Keine exakte Übersetzung gefunden für تكوين المواد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكوين المواد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Derecho a la libertad de opinión, de expresión, de reunión y de asociación (artículos 19, 21 y 22)
    الحق في حرية الرأي والتعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات (المواد 19 و21 و22)
  • Derecho a la libertad de expresión, de reunión y de asociación (artículos 19, 21 y 22)
    الحق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات (المواد 19 و21 و22)
  • Derecho a la libertad de expresión, reunión y asociación (artículos 19, 21 y 22 del Pacto)
    الحق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات (المواد 19 و 21 و 22 من العهد)
  • La cartera de Packer Capital está siendo reducida a casi nada... ...en el transcurso del día.
    لقد تم تكوين هذه المواد إلى لا شيء في نهاية اليوم
  • d) Llegar a un acuerdo sobre un proceso para elaborar directrices que ayuden a las Partes a evitar la formación y liberación de los productos químicos enumerados en el anexo C;
    (د) الاتفاق على عملية لوضع مبادئ توجيهية لمساعدة الأطراف في منع تكوين وإطلاق المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم؛
  • Entre los criterios se deberían incluir una vía sintética no peligrosa, toxicidad mínima humana y ambiental, liberación mínima cuando se usa el producto, formación mínima de sustancias peligrosas durante la incineración o quema y capacidad de reciclarse o degradarse hasta convertirse en una sustancia no peligrosa.
    وينبغي أن تشمل المعايير مسارا تخليقياً غير خطر؛ وحدا أدنى من السمية البشرية والبيئية؛ وحدا أدنى من الإطلاقات أثناء استخدام المنتج؛ وحدا أدنى من تكوين مواد خطرة أثناء الترميد أو الحرق؛ والقدرة على إعادة التدوير أو التحلل إلى مواد غير خطرة.
  • De conformidad con la decisión XVII/6, se pide al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y al Comité Ejecutivo que presenten un informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión sobre los avances logrados en la reducción de las emisiones de las sustancias controladas derivadas de usos como agentes de procesos, sobre las cantidades de sustancias controladas conexas sobre la aplicación y el desarrollo de técnicas de reducción de emisiones, y sobre los procesos y productos alternativos que no utilicen sustancias que agotan el ozono.
    وفقاً للمقرر 17/6، فإن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية مطالبان بأن يقدما تقارير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين عن التقدم المحرز في تقليل انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة من استخدامات عوامل التصنيع، وما يصاحب ذلك من تكوين المواد الخاضعة للرقابة ونوعيتها، وتنفيذ واستحداث تقنيات لتقليل الانبعاثات وعمليات بديلة لهذا الغرض ومنتجات لا تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
  • También agilizará la constitución de equipos de examen y el envío del material de examen.
    وستعمل الأمانة أيضاً على تسريع تكوين أفرقة الاستعراض وإرسال مواد الاستعراض.
  • La biblioteca siguió ejecutando su programa de adquisiciones con miras a formar una colección amplia de materiales de consulta y a reforzar la capacidad de búsqueda especializada en la colección actual.
    ويواصل برنامج الاقتناء بالمكتبة العمل على تكوين مجموعة شاملة من المواد المرجعية وتعزيز إمكانية البحث المتخصص في المجموعة الحالية.
  • En 2005 se realizarán actividades de capacitación de los habitantes de los tugurios en la creación de técnicas de construcción innovadoras y desarrollo de materiales, formación y gestión de cooperativas y fomento de la capacidad de las autoridades locales.
    وفي عام 2005، سيجري تدريب سكان الأحياء الفقيرة في مجالات تنمية مهارات البناء الابتكارية وتطوير المواد وتكوين التعاونيات وإدارتها وفي مجال بناء قدرات السلطات المحلية.